तत्सर्वं प्रकृतेः कार्यं मिथ्यावादो निर्र्थकः । प्रकृतेः परतो भूत्वा किमर्थं तप्यते तपः
tatsarvaṃ prakṛteḥ kāryaṃ mithyāvādo nirrthakaḥ | prakṛteḥ parato bhūtvā kimarthaṃ tapyate tapaḥ
“Tất cả những điều ấy chỉ là tác dụng của Prakṛti; nói khác đi là vô ích. Nếu Ngài thật sự đứng vượt ngoài Prakṛti, thì khổ hạnh (tapas) này được thực hành vì mục đích gì?”
Girijā (Pārvatī) (deduced from immediate narrative context)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śiva
Scene: Pārvatī presses a sharp philosophical point: everything perceived is prakṛti’s work; if Śiva is beyond it, why tapas? The scene shows a contrast between still transcendence and active austerity.
It questions the meaning of austerity if one truly claims transcendence beyond Prakṛti, urging integrity between doctrine and practice.
The setting belongs to Kedārakhaṇḍa (Kedāra/Himālaya sacred region), framing the dialogue within Himalayan tīrtha-mahātmya.
Tapas (austerity) is discussed, but no specific vrata, dāna, or snāna rule is prescribed in this verse.