संपर्केण च दग्धोऽसि नान्यथा मम भाषितम् । तदोवाच महातेजाः शंबरः प्रहसन्निव
saṃparkeṇa ca dagdho'si nānyathā mama bhāṣitam | tadovāca mahātejāḥ śaṃbaraḥ prahasanniva
Chỉ bởi sự tiếp xúc, ngươi sẽ bị thiêu đốt—lời ta không thể khác. Rồi bấy giờ, Śaṃbara rực rỡ uy quang đáp lại, như thể đang cười.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Scene: Rati declares the burning consequence of contact; Śaṃbara, radiant and mocking, responds with a half-laugh—hubris against a looming supernatural law.
Karmic consequence follows wrongdoing; dismissing warnings in pride leads to suffering.
The Kedārakhaṇḍa backdrop relates to Kedāra’s Śaiva sacred geography, but this verse itself is narrative, not tīrtha-stuti.
None.