अनया सह देवेश अनुज्ञां दातुर्महसि । श्रुत्वा तु वचनं तस्य देवदेवो महेश्वरः
anayā saha deveśa anujñāṃ dāturmahasi | śrutvā tu vacanaṃ tasya devadevo maheśvaraḥ
“Ô Đấng Chúa của chư thiên, xin Ngài ban cho phép để nàng được cùng đi (với con).” Nghe lời ấy, Maheśvara—Đấng Thần của các thần—liền đáp.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa-tradition) introducing Śiva’s response
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Implied sages/devotees
Scene: Himālaya petitions Śiva for permission for ‘the maiden’ to accompany; Śiva listens attentively, poised to respond; the scene carries gentle concern and formality.
Even powerful beings seek proper consent and divine sanction; dharma values restraint and right permission.
The passage belongs to Kedārakhaṇḍa, framing the Kedāra (Kedarnath) sacred landscape, though this verse itself is dialogic rather than descriptive.
None explicitly; the focus is on anujñā (permission) and proper conduct.