ततो मां प्रणिधानेनाभ्यासेन दृढभूमिना । अन्तरायानुपहतं ज्ञात्वा तुष्टोऽब्रवीद्धरः
tato māṃ praṇidhānenābhyāsena dṛḍhabhūminā | antarāyānupahataṃ jñātvā tuṣṭo'bravīddharaḥ
Bấy giờ, biết rằng ta không hề bị chướng ngại lay chuyển nhờ sự tu tập bền bỉ và chí nguyện kiên cố, Hara (Śiva) hoan hỷ liền cất lời phán dạy.
Kuśadhvaja (narrating); Śiva (about to speak)
Tirtha: Abhyāsa-bhūmi (firm ground of practice)
Type: kshetra
Scene: A steadfast yogin surrounded by symbolic obstacles—storm, temptations, fear-figures—stands unmoved; the obstacles fade; Hara appears in a calm radiance and speaks, hand raised in instruction; the ground beneath is firm, marked with a stable mandala.
Steady dedication that remains unharmed by obstacles draws divine satisfaction and response.
No site is specified; the verse highlights the inner path where perseverance invites Śiva’s direct grace.
Persistent abhyāsa (practice) with praṇidhāna (dedicated surrender/attention), enduring obstacles (antarāya).