अनिच्छंतीं तदा बालां बलात्सुरतसेवनम् । अथानुपदमागत्य तत्पिता प्रातरेव माम्
anicchaṃtīṃ tadā bālāṃ balātsuratasevanam | athānupadamāgatya tatpitā prātareva mām
Dù nàng là một thiếu nữ không tình nguyện, tôi đã cưỡng ép giao hợp. Sau đó, ngay lập tức, cha nàng đã đến tìm tôi vào buổi sáng.
Narrator (first-person within the story; embedded narration inside the Māheśvarakhaṇḍa discourse)
Scene: A stark, morally charged tableau: the girl recoils; the man’s forceful posture dominates; dawn approaches as the father’s arrival is foreshadowed.
Harming others through coercion is grave adharma and swiftly brings consequence; dharma protects the vulnerable.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it narrates wrongdoing and the approach of retribution.