अष्टाविंशत्प्रमाणा मे कल्पा जातस्य भूतले । न दृष्टो न श्रुतो वासाविंद्रद्युम्नो नृपः क्षितौ
aṣṭāviṃśatpramāṇā me kalpā jātasya bhūtale | na dṛṣṭo na śruto vāsāviṃdradyumno nṛpaḥ kṣitau
Ta đã sống trên cõi đất này suốt một thời lượng đo bằng hai mươi tám kiếp; vậy mà trên mặt đất này, ta chưa từng thấy, cũng chưa từng nghe nói đến một vị vua tên Indradyumna.
Kauśika
Scene: A king confronts an ancient being who speaks of twenty-eight kalpas; the king’s courtly grandeur is dwarfed by the speaker’s cosmic memory.
Fame and worldly records vanish across cosmic time; only dharma and devotion endure beyond eras.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes vast cosmic chronology.
None.