Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

अर्जुन उवाच । महीसागरमाहात्म्यमद्भुतं कीर्तितं त्वया । विस्मयः परमो मह्यं प्रहर्षश्चोपजायते

arjuna uvāca | mahīsāgaramāhātmyamadbhutaṃ kīrtitaṃ tvayā | vismayaḥ paramo mahyaṃ praharṣaścopajāyate

Arjuna thưa: “Ngài đã tán dương sự vĩ đại kỳ diệu của Mahīsāgara. Trong lòng con dấy lên niềm kinh ngạc sâu xa, và hoan hỷ cũng đồng thời sinh khởi.”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootarjuna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन = Perfect, 3rd person, Singular
महीसागरमाहात्म्यम्the greatness of the Mahī-sāgara
महीसागरमाहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahī (प्रातिपदिक) + sāgara (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc., Singular; षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा: महीसागरस्य माहात्म्यम्
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootadbhuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc., Singular (qualifying माहात्म्यम्)
कीर्तितम्has been described/praised
कीर्तितम्:
Kriya (Predicate complement/कर्मणि-भाव)
TypeAdjective
Rootkīrtita (कृदन्त, √कीर्त्/√कीर्तय्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter, Nom./Acc., Singular; क्त-प्रत्यय; ‘praised/related’
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन = Instrumental, Singular
विस्मयःastonishment
विस्मयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvismaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular
परमःsupreme/great
परमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular (qualifying विस्मयः)
मह्यम्to me/for me
मह्यम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन = Dative, Singular
प्रहर्षःjoy
प्रहर्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpraharṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine, Nominative, Singular
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
उपजायतेarises
उपजायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-√जन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद = Present, 3rd person, Singular, Ātmanepada

Arjuna

Tirtha: Mahīsāgara

Type: tirtha

Listener: Arjuna

Scene: Arjuna, attentive and radiant with wonder, addresses the narrator (likely a sage/Skanda narrative voice), praising the marvelous greatness of Mahīsāgara; the background hints at a vast sacred sea with shimmering light.

A
Arjuna
M
Mahīsāgara

FAQs

Hearing the glory of a sacred place awakens devotion, wonder, and inner joy—signs of faith taking root.

Mahīsāgara, introduced as a sacred geography theme whose māhātmya is being narrated.

None explicitly—this verse frames the response of the listener to a māhātmya narration.