ततो ब्रह्मा प्राह विष्णुं भगवंस्त्वमिदं शृणु । देवास्त्वानुगमिष्यंति भारं हर भुवः प्रभो
tato brahmā prāha viṣṇuṃ bhagavaṃstvamidaṃ śṛṇu | devāstvānugamiṣyaṃti bhāraṃ hara bhuvaḥ prabho
Bấy giờ, Phạm Thiên nói với Viṣṇu: “Ôi Đấng Thế Tôn, xin lắng nghe. Chư thiên sẽ theo Ngài—xin hãy gỡ bỏ gánh nặng của Địa Mẫu, hỡi bậc Chúa Tể.”
Śrī Caṇḍikā (narrating past event; quoted speech of Brahmā)
Scene: Brahmā addresses Viṣṇu in a celestial assembly; devas stand attentive; the Earth’s burden is implied through a distressed Bhū-devī motif or dark daitya silhouettes below.
Divine action is coordinated: the gods work with the Supreme to restore balance when the world is overwhelmed by adharma.
None; the verse is cosmological and narrative.
None.