Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 100

यदि शूरोऽसि तच्छीघ्रमानयास्यतलान्मृदम् । इत्युक्तो गरुडाच्छीघ्रं न्यपतत्तज्जले बली

yadi śūro'si tacchīghramānayāsyatalānmṛdam | ityukto garuḍācchīghraṃ nyapatattajjale balī

“Nếu ngươi thật là dũng sĩ, hãy mau mang đất từ đáy hồ này lên!”—được bảo vậy, người lực sĩ liền nhảy nhanh khỏi Garuḍa, lao xuống làn nước ấy.

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional particle)
शूरःbrave
शूरः:
Karta (Subject complement/कर्तृपूरक)
TypeAdjective
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (त्वम्/असि इत्यस्य)
असिyou are
असि:
Kriya (Copula/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्then, therefore
तत्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तं (then/therefore) अव्ययवत्
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया एकवचन (adverbial accusative)
आनयbring
आनय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्यof this (lake)
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6/सम्बन्ध), एकवचन
तलात्from the bottom
तलात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन
मृदम्mud, earth
मृदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2/कर्म), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्तिसूचक अव्यय
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘(सः) उक्तः’ = having been told
गरुडात्from Garuḍa
गरुडात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative)
न्यपतत्fell down, plunged
न्यपतत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-पत् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Adhikarana (Location qualifier/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; ‘जले’ इत्यस्य विशेषण
जलेin the water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/अधिकरण), एकवचन
बलीthe strong one
बली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (सः)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition, Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Unnamed Mahā-saras near Laṅkā

Type: kund

Scene: Kṛṣṇa issues a sharp challenge; Bhīma, muscular and determined, springs from Garuḍa into the dark-blue lake, creating a towering splash while Garuḍa hovers above.

G
Garuḍa

FAQs

True strength is shown through decisive action and readiness to meet a righteous challenge.

A specific tīrtha name is not stated in this verse; it describes a great lake within the Kaumārikākhaṇḍa narrative setting.

None; the verse focuses on a heroic test within the story.