त्वं देवि चावतारेषु विष्णोः साहाय्यकारिणी । विष्णुनाभ्यर्थ्यसे तस्मात्त्राहि मातर्नमोऽस्तु ते
tvaṃ devi cāvatāreṣu viṣṇoḥ sāhāyyakāriṇī | viṣṇunābhyarthyase tasmāttrāhi mātarnamo'stu te
Lạy Nữ Thần, trong các hóa thân của Viṣṇu, chính Ngài là đấng trợ giúp. Vì thế ngay cả Viṣṇu cũng khẩn cầu Ngài—xin che chở con, ô Mẹ; xin đảnh lễ Ngài.
Bhīma
Scene: Devī stands behind a sequence of Viṣṇu avatāras as their empowering radiance; Viṣṇu himself folds hands to her, while the devotee pleads for protection.
Śakti is indispensable even to divine descents—Devī is the enabling power behind avatāra-work and thus the supreme refuge.
No site is named; the verse emphasizes Devī’s cosmic role in avatāra narratives rather than a local māhātmya.
None; it is a theological stuti culminating in a direct plea for protection (trāhi).