अथ क्षुधाबलं ज्ञात्वा मामौदरिकसत्तमम् । क्रूरं साहसिकं चैव न स्तौषि क्षमिणां वरः
atha kṣudhābalaṃ jñātvā māmaudarikasattamam | krūraṃ sāhasikaṃ caiva na stauṣi kṣamiṇāṃ varaḥ
Hoặc vì biết sức ta bị thúc đẩy bởi cơn đói—ta, kẻ đứng đầu trong bọn tham ăn—ngươi cho ta là hung bạo và liều lĩnh, nên vẫn chẳng ca tụng ta, hỡi bậc tối thượng trong những người nhẫn nhịn.
Deducted (contextual): Bhīma (noted for great appetite and might)
Listener: Bhārata (addressed figure)
Scene: The speaker reveals a terrifying aspect—‘foremost among the voracious’—yet stands as protector. The devotee, ‘best among the patient’, hesitates to praise due to fear. The scene contrasts fierce energy (hunger-force) with the virtue of kṣamā.
Do not reduce a person to faults or temperament; assess dhārmic contribution and respond with fairness.
None.
None.