भीमस्य चापि पौत्रेण दृढं संतोषिताऽस्मि च । देव्यः सर्वाश्च मद्रूपं नैतज्ज्ञेयम तोऽन्यथा
bhīmasya cāpi pautreṇa dṛḍhaṃ saṃtoṣitā'smi ca | devyaḥ sarvāśca madrūpaṃ naitajjñeyama to'nyathā
Nhờ cả người cháu của Bhīma nữa, Ta đã được làm hài lòng một cách vững chắc. Tất cả các Nữ Thần đều chính là hình thể của Ta—hãy hiểu như vậy, không thể hiểu khác.
Devī (Goddess)
Listener: Pāṇḍavas
Scene: A doctrinal revelation scene: the speaker declares that all goddesses are of their own form; behind them, multiple Devī forms (Durgā, Lakṣmī, Sarasvatī, local grāma-devatās) appear as emanations converging into one luminous source; Bhīma’s grandson stands respectfully, having pleased the deity.
The many forms of the Goddess are ultimately one Śakti; devotion offered in any authentic form reaches the same Divine Reality.
No site is named in this verse; it emphasizes Devī-tattva and the fruit of devotion connected to the ongoing tīrtha narrative.
No explicit ritual is stated; the verse affirms correct understanding (jñāna) of Devī’s unity alongside devotion.