दारुणाक्षी शुक्लदन्ती भयस्यापि भयंकरी । सा रुरोद महारावं प्राप्य तां होमभूमिकाम्
dāruṇākṣī śukladantī bhayasyāpi bhayaṃkarī | sā ruroda mahārāvaṃ prāpya tāṃ homabhūmikām
Mắt nàng dữ tợn, răng trắng—đáng sợ đến nỗi chính nỗi sợ cũng phải khiếp. Vừa đặt chân đến nơi hành lễ hỏa tế, nàng bật tiếng khóc gào vang dội như sấm.
Sūta (continuing narration)
Scene: Close view: dreadful eyes, gleaming white teeth; she reaches the homa-ground and releases a massive, echoing wail that ripples the flames and shakes the onlookers.
Spiritual rites can draw confronting forces; fear is met not by panic but by dharmic resolve.
No specific tīrtha is referenced.
No additional prescription; it describes a disruption at the homa site.