Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

ततस्तपश्चरिष्यामि सर्वभूताभयप्रदा । अस्मिन्नर्थे स्वदेवस्य शपथा मे तथात्मनः

tatastapaścariṣyāmi sarvabhūtābhayapradā | asminnarthe svadevasya śapathā me tathātmanaḥ

Rồi con sẽ tu khổ hạnh, trở thành người ban sự không sợ hãi cho mọi loài. Việc này, con xin thề trước vị thần mà con tôn thờ—và thề bằng chính bản thân con.

ततःthen / thereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (ततः = तस्मात्/तदनन्तरम्)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मपदम् (तपः चरिष्यामि)
चरिष्यामिI shall practice
चरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (गत्यर्थे/आचरणे)
Formलृट्-लकार (भविष्यत्), उत्तम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वभूताभयप्रदा(I), the giver of fearlessness to all beings
सर्वभूताभयप्रदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक) + अभय (प्रातिपदिक) + प्रदा (√दा धातु, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्/कर्तृपद-विशेषणम्; समासः—तत्पुरुषः (सर्वभूतेभ्यः अभयं प्रददाति)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
अर्थेmatter, purpose
अर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
स्वदेवस्यof (my/one’s) own deity
स्वदेवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (स्वः देवः)
शपथाःoaths
शपथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशपथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तथाand likewise
तथा:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोग (correlative/also)
आत्मनःof myself / of my soul
आत्मनः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन

Mahājihvā (vowing reform) (deduced)

Listener: null

Scene: A vow is pronounced: the speaker promises tapas and universal protection, sealing it with an oath to their chosen deity and to their own self; the atmosphere is calm, resolute, ethically luminous.

FAQs

True repentance is proven by tapas and by becoming a source of safety for all beings.

No site is named in this verse.

Tapas (austerity) is prescribed as the means of transformation and merit.