Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 14

बालोऽपि बालरूपं तत्त्यक्तुमैच्छत्कृतक्रियः

bālo'pi bālarūpaṃ tattyaktumaicchatkṛtakriyaḥ

Đứa trẻ ấy, sau khi đã hoàn thành việc mình, cũng muốn rũ bỏ hình tướng trẻ thơ đó.

बालःthe boy
बालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कारक-अव्यय (particle: even/also)
बालरूपम्child-form
बालरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (बालं रूपं यस्य/बालरूपम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (बालरूपम्)
त्यक्तुम्to abandon
त्यक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त-अव्यय (Infinitive), कर्तृ/कर्म-सम्बन्धे प्रयुक्तम्
ऐच्छत्desired/wished
ऐच्छत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलङ्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कृतक्रियःhaving performed the rite/action
कृतक्रियः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातोः क्त-प्रत्ययान्त) + क्रिया (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (कृता क्रिया येन सः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (बालस्य)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: The divine child, serene and radiant, begins to shed the child-form—suggested by a halo expanding, the small body dissolving into light or transitioning into a youthful divine figure; devas watch in wonder.

R
Rudra

FAQs

Divine forms arise for a specific dharmic purpose and withdraw when that purpose is fulfilled.

None is specified in this verse.

None.