बर्बरीक उवाच । प्रणम्य त्वामादिदेवं मनोबुद्धिसमाधिभिः । प्रक्ष्यामि केन श्रेयः स्याज्जंतोर्जातस्य माधव
barbarīka uvāca | praṇamya tvāmādidevaṃ manobuddhisamādhibhiḥ | prakṣyāmi kena śreyaḥ syājjaṃtorjātasya mādhava
Barbarīka thưa: Sau khi đảnh lễ Ngài, Đấng Thượng Cổ, bằng tâm, trí và định tĩnh sâu lắng, con xin hỏi, hỡi Mādhava: Nhờ điều gì mà phúc thiện tối thượng đến với một hữu tình đã sinh ra?
Barbarīka
Listener: Śrī Kṛṣṇa (Mādhava)
Scene: Barbarīka bows deeply to Kṛṣṇa, offering mental, intellectual, and contemplative homage, then asks the central question: what brings the highest good to a born being?
Human life is meant for seeking śreyas (the highest good), approached through reverence, inner collectedness, and sincere questioning.
No specific site is praised in this verse; it introduces a dharma-philosophical inquiry.
None explicitly; the verse highlights pranāma (reverential bowing) and focused mind as prerequisites for inquiry.