सा यदाभूद्यौवनगा व्यंजितावयवा शुभा । प्रोल्लसत्कुचमध्यांगी प्रोल्लसन्मुखपंकजा
sā yadābhūdyauvanagā vyaṃjitāvayavā śubhā | prollasatkucamadhyāṃgī prollasanmukhapaṃkajā
Khi nàng đến tuổi xuân thì, điềm lành và dung mạo đoan trang, các chi thể nở nang. Vòng eo được tôn lên bởi bầu ngực mới nở, gương mặt như hoa sen rạng ngời.
Sūta (contextual narrator)
Scene: A young woman newly in youth, auspicious and radiant, with a lotus-like face; emphasis on classical poetic markers of blossoming youth and luminous countenance.
External beauty can become a catalyst for kāma; dharma requires vigilance and restraint in the mind.
None is referenced; the verse is descriptive within a moral narrative.
None.