सूत उवाच । सोऽथ प्राग्ज्योतिषाद्बाह्ये महोपवनसंस्थितम् । सहस्रभूमिकं गेहमपश्यत हिरण्मयम्
sūta uvāca | so'tha prāgjyotiṣādbāhye mahopavanasaṃsthitam | sahasrabhūmikaṃ gehamapaśyata hiraṇmayam
Sūta nói: Khi ấy, ở ngoài thành Prāgjyotiṣa, chàng trông thấy một dinh thự bằng vàng ngàn tầng, tọa lạc giữa một lâm viên du ngoạn rộng lớn.
Sūta
Listener: (implied) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: A vast pleasure-grove outside an ancient city; within it rises a radiant golden mansion with a thousand tiers, shimmering like a miniature cosmic mountain, glimpsed by the arriving figure.
Purāṇas portray extraordinary places to frame moral tests and revelations—outer splendor often precedes inner discernment.
Prāgjyotiṣa is referenced as the surrounding sacred geography; this verse itself describes a wondrous mansion outside it.
None—this verse is descriptive narration.