Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

धन्योहं यदिहायातः कपिल त्वं महामुने । नास्त्यदेयं तवास्माभिः पात्रं नास्ति तवाधिकम्

dhanyohaṃ yadihāyātaḥ kapila tvaṃ mahāmune | nāstyadeyaṃ tavāsmābhiḥ pātraṃ nāsti tavādhikam

“Thật phước thay cho ta vì ngài đã đến đây, hỡi Kapila, bậc đại ẩn sĩ. Với ngài, không có gì chúng ta không thể dâng tặng; và không có người thọ nhận nào cao quý hơn ngài.”

धन्यःfortunate/blessed
धन्यः:
Visheshya-bhava (Predicate adjective of अहम्)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यत्because/that
यत्:
Sambandha (Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्ध-निपात/यत्-शब्दः; कारणार्थे (because/that)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
आयातःhas come
आयातः:
Kriya-visheshana (Predicate/State of subject)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कपिलO Kapila
कपिल:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारय (महान् मुनिः)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अदेयम्anything not to be given (i.e., nothing is ungivable)
अदेयम्:
Karta (Predicate nominal with अस्ति)
TypeNoun
Rootअ + देय (कृदन्त-प्रातिपदिक; दा धातोः)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/नकार-पूर्वक निषेध (not-to-be-given)
तवfor you/of you
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अस्माभिःby us
अस्माभिः:
Karana (Agent/instrument in giving)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन (Plural)
पात्रम्a worthy recipient/vessel
पात्रम्:
Karta (Predicate nominal with अस्ति)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (Copula)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन
तवthan you/of you
तव:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
अधिकम्superior/greater
अधिकम्:
Visheshana (Predicate adjective of पात्रम्)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनार्थे (comparative sense)

Nārada (replying to Kapila, per narrative flow)

Listener: Kapila (addressed)

Scene: Nārada (or the responding host) expresses joy at Kapila’s arrival, hands in añjali, offering readiness to give; Kapila stands serene, detached.

K
Kapila
N
Nārada

FAQs

Charity becomes perfect when offered to a worthy recipient; honoring great sages is praised as supreme merit.

The sacred gathering at the tīrtha/saṅgama, where meeting a great sage is presented as a blessing.

Dāna orientation: affirming readiness to give and recognizing the sage as an ideal pātra.