साहसं च विना भूतिर्न कथंचन प्राप्यते । तस्मान्नारद तत्राहमा यास्ये तव वाक्यतः
sāhasaṃ ca vinā bhūtirna kathaṃcana prāpyate | tasmānnārada tatrāhamā yāsye tava vākyataḥ
Không có dũng khí thì phúc thịnh và thành tựu chẳng bao giờ đạt được. Vì thế, hỡi Nārada, ta nhất định sẽ đến nơi ấy, theo lời của ngài.
Hārīta (addressing Nārada)
Tirtha: Kumāranātha (destination implied)
Type: kshetra
Listener: Nārada is addressed
Scene: A determined pilgrim/kingly figure receives Nārada’s counsel and turns toward a distant sacred landscape, posture upright, eyes fixed, fear dispelled.
Dharma and tīrtha-yātrā require courage; spiritual and worldly well-being arises from resolute action guided by wise counsel.
The destination ‘there’ refers to the chapter’s praised sacred site, Stambhatīrtha.
Implicit prescription: undertake tīrtha-yātrā (pilgrimage) under the guidance of a sage like Nārada.