अहो धन्यः पितास्माकं यस्य सृष्टस्य पालकाः । युष्मद्विधा ब्राह्मणेंद्राः सत्यमाह पुरा हरिः
aho dhanyaḥ pitāsmākaṃ yasya sṛṣṭasya pālakāḥ | yuṣmadvidhā brāhmaṇeṃdrāḥ satyamāha purā hariḥ
Ôi! Phúc thay cho Cha của chúng ta, vì tạo vật do Ngài dựng nên được các bậc Bà-la-môn tôn quý như các ngài che chở. Thuở xưa, chính Hari đã nói ra chân lý này.
Nārada
Listener: brāhmaṇas
Scene: The revealed speaker praises the brāhmaṇas as protectors of the Father’s creation; brāhmaṇas sit dignified, with calm faces, while a subtle Vishnu/Hari presence is implied (symbolic conch/discus motif).
Brāhmaṇas, by preserving dharma, are portrayed as protectors of the created order.
No specific tīrtha is glorified; the emphasis is on dharma and societal-spiritual protection.
None explicitly; the verse is eulogistic, grounding protection in dharmic authority.