हेडंबस्य वनं सर्वं तस्य ये सैन्यराक्षसाः । पाल्यमानास्त्वया साधो वर्धंते जनक्षेमकाः
heḍaṃbasya vanaṃ sarvaṃ tasya ye sainyarākṣasāḥ | pālyamānāstvayā sādho vardhaṃte janakṣemakāḥ
Toàn bộ khu rừng của Heḍamba và các rākṣasa làm quân lính của ông—khi được ngài che chở, hỡi bậc hiền thiện—đều hưng thịnh, trở thành những kẻ đem an lạc cho muôn dân.
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), inferred from context
Tirtha: Heḍamba-vana
Type: kshetra
Scene: A panoramic forest realm labeled Heḍamba-vana; disciplined rākṣasa troops stand guard along paths and settlements, while the righteous protector oversees them; villagers appear safe and prosperous.
Right protection and governance can transform even fierce groups into agents of public welfare.
No tīrtha is specified; the verse refers to Heḍamba’s forest domain as a setting for dharmic rule.
None; the focus is on protection (pālana) and social welfare as dharma.