वासनाशांतिरित्याख्यः प्रथमो जायते गुणः । लोभमोहात्मकान्दोषान्निराकृत्यैव कृत्स्नशः
vāsanāśāṃtirityākhyaḥ prathamo jāyate guṇaḥ | lobhamohātmakāndoṣānnirākṛtyaiva kṛtsnaśaḥ
Khi các lỗi lầm mang hình thái tham lam và mê muội bị loại trừ hoàn toàn, đức hạnh đầu tiên phát sinh—được gọi là sự lắng yên các vāsanā (chủng tử, tập khí tiềm ẩn).
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A meditator with two shadowy figures labeled ‘lobha’ and ‘moha’ dissolving into mist; beneath, a calm lake symbolizing vāsanā-śānti; the mind depicted as a lotus opening.
True yogic progress begins with removing greed and delusion, leading to the quieting of deep mental impressions (vāsanās).
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general yoga instruction within the Kaumārikākhaṇḍa.
No external rite is prescribed; the instruction is inner purification—abandoning lobha and moha to gain vāsanā-śānti.