दूरे च शब्दग्रहणं सर्वशब्दावगाहनम् । तन्मात्रलिंगग्रहणं सर्वप्राणिनिदर्शनम्
dūre ca śabdagrahaṇaṃ sarvaśabdāvagāhanam | tanmātraliṃgagrahaṇaṃ sarvaprāṇinidarśanam
Nghe được âm thanh từ nơi xa; thấu hiểu mọi loại âm thanh; nhận biết những dấu hiệu vi tế của các tanmātra; và thấy biết mọi loài hữu tình—đó là những thành tựu yoga phi thường được mô tả.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A meditating yogin hears a distant conch and city sounds simultaneously; around him appear five subtle tanmātra symbols (sound, touch, form, taste, smell) as luminous glyphs; his gaze encompasses beings in all directions.
Extraordinary perceptions can arise in yoga, but they are secondary to liberation and should be approached with discernment.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on yogic capacities within the Kaumārikākhaṇḍa teaching context.
None directly; the verse lists siddhi-like perceptions rather than prescribing vrata, dāna, snāna, or japa.