Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 55

योगनिद्रा यथा त्यक्ता हरिणा मुनिसत्तम । तथा लोकोपकाराय भवानपि परित्यज

yoganidrā yathā tyaktā hariṇā munisattama | tathā lokopakārāya bhavānapi parityaja

Hỡi bậc hiền giả tối thượng, như Hari đã gác bỏ giấc ngủ yoga, thì vì lợi ích cho thế gian, ngài cũng hãy buông bỏ điều ấy.

योगनिद्राyoga-sleep
योगनिद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग + निद्रा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (योगस्य निद्रा)
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक-अव्यय (as/just as)
त्यक्ताabandoned
त्यक्ता:
Karta-pravacaniya/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Root√त्यज् (धातु) + क्त → त्यक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि; ‘योगनिद्रा’ इत्यस्य विशेषणम्
हरिणाby Hari (Viṣṇu)
हरिणा:
Kartr (Agent in passive sense/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मुनिसत्तमO best of sages
मुनिसत्तम:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि + सत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारयः (सत्तमः मुनिः)
तथाso likewise
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतदनुरूप/एवमेव-अर्थक-अव्यय (so/in the same way)
लोकोपकारायfor the welfare of the world
लोकोपकाराय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootलोक + उपकार (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य उपकारः)
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; आदरार्थक-प्रयोग (honorific)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: also/even)
परित्यजabandon
परित्यज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि√त्यज् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्

Contextual (instructional voice within the narrative; likely Nārada-related passage in Sūta’s narration)

Listener: Muni-sattama (best of sages) addressed; broader audience includes Pāṇḍava in surrounding context

Scene: A sage in meditative repose is addressed by a divine messenger; above, Hari is depicted rising from yoganidrā (cosmic couch imagery suggested), symbolizing the call to action for the world’s good.

H
Hari

FAQs

Even exalted beings renounce personal repose when dharma calls; service to the world (lokopakāra) is a sacred duty.

This verse emphasizes dharmic motivation rather than naming a tirtha; the surrounding Kaumārikākhaṇḍa context later moves toward specific sthala-māhātmya.

No explicit ritual is prescribed here; it is an ethical injunction to renounce yogic withdrawal for public good.