नार्थे क्रोधे च कामे च भूतपूर्वोऽस्य विभ्रमः । येनैते नाशिता दोषा नारदं तं नमाम्यहम्
nārthe krodhe ca kāme ca bhūtapūrvo'sya vibhramaḥ | yenaite nāśitā doṣā nāradaṃ taṃ namāmyaham
Con xin đảnh lễ Nārada ấy, nơi Ngài chưa từng khởi lên mê lầm về của cải, sân hận hay dục vọng—chính Ngài đã diệt trừ những lỗi ấy.
Unspecified (Kaumārikākhaṇḍa context: Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Scene: A serene Devarṣi Nārada, vīṇā in hand, stands radiant; around him symbolic shadows of wealth, anger, and desire dissolve like smoke as a devotee bows.
Spiritual maturity is shown by freedom from the trio of temptation—wealth-fascination, anger, and desire.
No tīrtha is referenced; the verse is character-centered rather than place-centered.
No explicit ritual; the implied practice is inner discipline that destroys faults.