शुद्धेन पुण्येन दिवं च शुद्धां पापेन शुद्धेन तथा तमोंधम् । मिश्रेण स्वर्गं नरकं च याति देहस्तथैवास्य भवेच्च तादृक्
śuddhena puṇyena divaṃ ca śuddhāṃ pāpena śuddhena tathā tamoṃdham | miśreṇa svargaṃ narakaṃ ca yāti dehastathaivāsya bhavecca tādṛk
Nhờ công đức thuần tịnh, người ta đạt đến cõi trời thanh tịnh; do tội lỗi thuần tịnh, người ta rơi vào bóng tối mù lòa. Do nghiệp lẫn lộn, người ta đi cả thiên đường lẫn địa ngục, và thân phận hữu thân của người ấy cũng trở nên pha tạp tương ứng.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A didactic tableau: a balance/scale of deeds; one path rising to a luminous heaven, another descending into dense darkness; a third bifurcating, showing alternating light and shadow around a human figure.
The quality of one’s deeds—pure, sinful, or mixed—directly shapes both destination and experiential condition.
No tīrtha is referenced; the verse presents a general moral-metaphysical principle.
No specific rite is prescribed; it promotes cultivating śuddha-puṇya (pure merit) through dharmic conduct.