तत्क्षणात्सोऽथ गृह्णाति शारीरं चातिवाहिकम् । अंगुष्ठपर्वमात्रं तु स्वप्राणैरेव निर्मितम्
tatkṣaṇātso'tha gṛhṇāti śārīraṃ cātivāhikam | aṃguṣṭhaparvamātraṃ tu svaprāṇaireva nirmitam
Ngay khoảnh khắc ấy, nó liền thọ lấy thân ‘ativāhika’ (thân mang đi)—chỉ bằng một đốt ngón tay cái—được tạo thành thuần từ các prāṇa của chính nó.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)
Scene: A tiny luminous figure (thumb-joint size) forms from swirling prāṇa-winds above a corpse, like a condensed spark becoming a miniature body, tethered by faint karmic threads.
Death is not annihilation: the jīva continues in a subtle transit body shaped by inner vital forces.
No tīrtha is mentioned; the verse describes the metaphysical mechanics of post-death transition.
None stated; it is descriptive doctrine about the post-death body.