Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 62

तत्क्षणात्सोऽथ गृह्णाति शारीरं चातिवाहिकम् । अंगुष्ठपर्वमात्रं तु स्वप्राणैरेव निर्मितम्

tatkṣaṇātso'tha gṛhṇāti śārīraṃ cātivāhikam | aṃguṣṭhaparvamātraṃ tu svaprāṇaireva nirmitam

Ngay khoảnh khắc ấy, nó liền thọ lấy thân ‘ativāhika’ (thân mang đi)—chỉ bằng một đốt ngón tay cái—được tạo thành thuần từ các prāṇa của chính nó.

तत्क्षणात्immediately/from that moment
तत्क्षणात्:
Apadana (Source/Time-point/अपादान)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन (ablative: ‘from that moment/instantly’)
सःhe (the jīva)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
गृह्णातिtakes/assumes
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
शारीरम्bodily
शारीरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशारीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अतिवाहिकम्the subtle/transitional (ativāhika) body
अतिवाहिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअतिवाहिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
अंगुष्ठthumb
अंगुष्ठ:
Samasa-angam (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootअंगुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रातिपदिक (as compound member)
पर्वjoint/segment
पर्व:
Samasa-angam (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootपर्वन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रातिपदिक (as compound member)
मात्रम्only as much as
मात्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; परिमाणवाचक (measure-denoting)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (but/indeed)
स्वone's own
स्व:
Samasa-angam (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक (as compound member)
प्राणैःby vital breaths/energies
प्राणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; बहुवचन
एवonly
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/just)
निर्मितम्formed/constructed
निर्मितम्:
Karma (Object complement/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मा (धातु) + निर् (उपसर्ग) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (agreeing with body)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: A tiny luminous figure (thumb-joint size) forms from swirling prāṇa-winds above a corpse, like a condensed spark becoming a miniature body, tethered by faint karmic threads.

A
Ativāhika-śarīra
P
Prāṇa

FAQs

Death is not annihilation: the jīva continues in a subtle transit body shaped by inner vital forces.

No tīrtha is mentioned; the verse describes the metaphysical mechanics of post-death transition.

None stated; it is descriptive doctrine about the post-death body.