समानो धारयत्यन्नं विवेचयति चाप्यथ । रसयंश्चैव चरति सर्वश्रोणिष्ववारितः
samāno dhārayatyannaṃ vivecayati cāpyatha | rasayaṃścaiva carati sarvaśroṇiṣvavāritaḥ
Samāna giữ thức ăn ở bên trong, rồi phân giải và phân phối tinh chất của nó; vận hành không ngăn ngại qua mọi kinh mạch trong thân, nó lưu chuyển rasa—dịch dưỡng nuôi thân.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narration)
Scene: A yogic diagram centered at the navel region: samāna as a golden circular current ‘holding’ food, then branching into fine channels carrying luminous rasa throughout the body; waste streams separated downward.
Inner harmony (samāna) transforms intake into strength; dharma includes balanced living where nourishment becomes serviceable energy.
No tīrtha is praised in this verse; it is a yogic explanation of digestion and distribution.
No explicit ritual is mentioned; the implication is moderation in food and disciplined routine.