अहो मोहस्य माहात्म्यं पश्यताविजितात्मनाम् । पठंति मातृकां पापा मन्यंते न सुरानिह
aho mohasya māhātmyaṃ paśyatāvijitātmanām | paṭhaṃti mātṛkāṃ pāpā manyaṃte na surāniha
Ôi, hãy xem uy lực của mê si nơi những kẻ chưa tự thắng mình: kẻ tội lỗi tụng ‘mātṛkā’ (mẫu tự/chân ngôn), mà tại đây lại chẳng hề thừa nhận chư thiên.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Listener: Ṛṣi-audience (frame typical)
Scene: A contrast scene: a person mechanically chanting letters on a rosary while a luminous assembly of devas stands nearby unacknowledged; above, a personification of Moha casts a veil over the chanter’s eyes.
Mantra-recitation without self-mastery and reverence becomes hollow, driven by delusion rather than dharma.
No holy site is referenced; the emphasis is on inner discipline and right religious orientation.
Recitation of mātṛkā (alphabet/seed-mantra set) is mentioned, but criticized when divorced from deva-reverence.