सोऽपि दुःखदरिद्राद्यैर्वेष्टितो विकलेंद्रियः । प्रत्यक्षः सर्व लोकानां पापस्यैतद्धि लक्षणम्
so'pi duḥkhadaridrādyairveṣṭito vikaleṃdriyaḥ | pratyakṣaḥ sarva lokānāṃ pāpasyaitaddhi lakṣaṇam
Người ấy cũng bị bao phủ bởi khổ đau, nghèo túng và những điều tương tự, các căn bị suy giảm. Đó thật là dấu hiệu hữu hình của tội lỗi, ai ai cũng thấy rõ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A once-uplifted being returns as human yet is wrapped in misery—ragged clothing, hunger, weakened senses—while society recognizes these as marks of past sin; the tone is compassionate, not mocking.
Sin leaves recognizable worldly effects—suffering and deprivation—urging one toward repentance and dharmic correction.
No tīrtha is mentioned; the verse is a general karmic diagnostic.
None stated; it implies avoiding pāpa and seeking purification through dharma.