Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

तत्र कूपेन संस्थेयं रुद्राणीसंस्थितेन वै । तं हि कूपं विना मह्यं न रतिर्जायते क्वचित्

tatra kūpena saṃstheyaṃ rudrāṇīsaṃsthitena vai | taṃ hi kūpaṃ vinā mahyaṃ na ratirjāyate kvacit

“Tại đó, Ta nhất định phải ngự—bên giếng nơi Rudrāṇī an trụ. Vì nếu thiếu giếng ấy, Ta chẳng hề có niềm hoan hỷ ở bất cứ nơi nào.”

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place: there)
kūpenaby/with the well
kūpena:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
saṃstheyamshould be stayed/established
saṃstheyam:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√sthā (धातु) + tavya/ya (तव्य/य)
Formविधिलिङ्गार्थक कृदन्त (gerundive/obligatory); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भावे प्रयोगः ("it should be stayed/established")
rudrāṇīsaṃsthitena(well) established by Rudrāṇī
rudrāṇīsaṃsthitena:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrudrāṇī-saṃsthita (प्रातिपदिक; रुद्राणी + संस्थित)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्त्पुरुष-समास (रुद्राण्या संस्थितः)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
tamthat
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
hiindeed; for
hi:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle: for/indeed)
kūpamthe well
kūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
vināwithout
vinā:
Apādāna (Separation/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formउपसर्गसदृश-अव्यय (preposition: without)
mahyamfor me; to me
mahyam:
Sampradāna (Recipient/Experiencer/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
ratiḥdelight; pleasure
ratiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
jāyatearises; is born
jāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
kvacitanywhere; ever
kvacit:
Adhikaraṇa (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/काल-अव्यय (indefinite adverb: anywhere/ever)

Devī (Rudrāṇī / Kolaṃbā)

Tirtha: Rudrāṇī-kūpa (as described)

Type: kund

Listener: Nārada (continued address)

Scene: Devī indicates a sacred well where Rudrāṇī abides; the well is ringed with stone, garlands, and lamps; devotees draw water for worship; the mountain shrine appears nearby.

R
Rudrāṇī
K
Kūpa (sacred well)

FAQs

Divine presence is localized in tīrthas; honoring the consecrated site becomes a direct way to encounter grace.

Rudrāṇī-kūpa—the sacred well where Rudrāṇī is said to abide.

Implicitly, staying near and venerating the well; the explicit bathing and worship instructions appear in the following verses.