Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । ततो मयास्य तीर्थस्य रक्षणाय पुनर्जय । समाराध्य यथा देव्यः स्थापितास्तच्छृणुष्व भोः

nārada uvāca | tato mayāsya tīrthasya rakṣaṇāya punarjaya | samārādhya yathā devyaḥ sthāpitāstacchṛṇuṣva bhoḥ

Nārada thưa: Rồi để hộ trì thánh địa (tīrtha) này, hỡi bậc chiến thắng, ta đã chí thành phụng thờ Thánh Mẫu. Xin hãy lắng nghe, thưa ngài, về cách các Nữ Thần thiêng liêng được an vị tại đây.

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वक्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—काल/अनन्तर (then/thereafter)
mayāby me
mayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्ता-निर्देश (by me)
asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
tīrthasyaof the tīrtha
tīrthasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
rakṣaṇāyafor protection
rakṣaṇāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
punaragain
punar:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनर्—पुनरावृत्ति/अनन्तर (again/further)
jayaO Jaya
jaya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
samārādhyahaving duly worshipped/propitiated
samārādhya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam-ā-rādh (राध् धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष), अव्ययभाव (gerund); पूर्वक्रिया (having propitiated)
yathāas/how
yathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; यथाः—प्रकार/अनुरूप (as/how)
devyaḥthe goddesses/divine ladies
devyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्ता (plural)
sthāpitāḥwere installed/established
sthāpitāḥ:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-भाव (were installed)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (to be heard)
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपदम्
bhoḥO!
bhoḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhoḥ (अव्यय)
Formअव्यय; संबोधन-निपात (vocative particle)

Nārada

Tirtha: Unnamed here (same tīrtha under discussion)

Type: tirtha

Listener: ‘Jaya’/‘victorious one’ (addressee in the narrative)

Scene: Nārada, veena-bearing sage, performs worship to Devī for the tīrtha’s protection; multiple goddesses are installed—each with distinct emblems—forming a protective circle around the sacred ford/shrine.

N
Nārada
T
Tīrtha
D
Devyaḥ (Goddesses)

FAQs

Sacred places are safeguarded through proper devotion and ritual worship of the Divine Feminine.

The verse refers to “this tīrtha” without naming it; the identification depends on the surrounding chapter narrative.

Samārādhana (formal propitiatory worship) of the Devīs and their establishment (sthāpana) for protection.