स्रष्टारमस्य जगतश्चेत्पश्यामि सदाशिवम् । नानापृच्छाभिरथ तं कुर्यां नाथं विलज्जितम्
sraṣṭāramasya jagataścetpaśyāmi sadāśivam | nānāpṛcchābhiratha taṃ kuryāṃ nāthaṃ vilajjitam
Nếu con có thể được thấy Sadāśiva, đấng tạo hóa của thế gian này, thì bằng bao câu hỏi dồn dập, con sẽ (lỡ) làm cho vị Chúa tể ấy phải bối rối, hổ thẹn.
Nandabhadra (within Nārada’s narration)
Tirtha: Kapileśvara (contextual)
Type: kshetra
Scene: A visionary moment: the liṅga’s presence expands into a subtle form of Sadāśiva—radiant, serene—while the devotee hesitates, torn between awe and the urge to ask profound questions.
Even profound inquiry should be tempered with humility before the divine mystery of creation.
Implicitly within the Kapileśvara–Bahūdaka-kuṇḍa setting, though the verse itself is theological.
None; it introduces the devotee’s questioning as part of a stotra/prayerful reflection.