इत्युक्त्वा सोऽभवन्मौनी स्नात्वा कुंडे ततः शुचिः । तीरे प्रस्तरमाश्रित्य स्वयं मंत्राञ्जाप ह
ityuktvā so'bhavanmaunī snātvā kuṃḍe tataḥ śuciḥ | tīre prastaramāśritya svayaṃ maṃtrāñjāpa ha
Nói xong, ngài liền im lặng; rồi tắm trong hồ thiêng và trở nên thanh tịnh. Tựa trên một tảng đá nơi bờ, ngài tự mình bắt đầu trì tụng các thần chú.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Bahūdaka-kuṇḍa
Type: kund
Scene: A devotee/sage finishes speaking, then sits in silence; he bathes in the kuṇḍa, emerges dripping and radiant, and sits on a flat stone at the bank with a mālā, beginning mantra-japa; the water is calm and reflective.
Sacred practice is shown as a lived discipline—silence, purification by bathing, and focused mantra-japa at the tīrtha.
Bahūdaka-kuṇḍa and its bank (tīra).
Mauna (silence), snāna (bathing) in the kuṇḍa, and mantra-japa while seated on the bank.