सशिरस्कंप्रदातव्यमिति ब्रह्मा पुराब्रवीत् । महोग्राणां च दातव्यमशिरस्कमपि स्फुटम्
saśiraskaṃpradātavyamiti brahmā purābravīt | mahogrāṇāṃ ca dātavyamaśiraskamapi sphuṭam
“Phải dâng cùng với cái đầu (tức đầy đủ),” xưa kia Phạm Thiên (Brahmā) đã nói. Nhưng đối với các thần linh cực dữ (mahogra), thì nên dâng cả khi không có đầu—điều ấy được nói rõ ràng.
Lomaharṣaṇa (Sūta) speaking to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Brahmā (or an authoritative sage citing Brahmā) declares a rule about offerings: a complete offering for ordinary contexts, and a distinct, austere offering for fierce deities; visual contrast between saumya altar and ugra shrine.
Offerings must match the deity and the rite: dharma is precise, and correct form safeguards both devotee and ritual purpose.
No specific site is named; the verse concerns normative ritual distinctions for different classes of deities.
A rule distinguishing offerings made ‘with head’ (complete) versus ‘without head’ (head excluded), especially for mahogra deities.