Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

यस्योच्चारणशब्देन रथं संस्थाप्य भास्करः । प्रतिगृह्णाति चैवार्घ्यं वरमिष्टं च यच्छति

yasyoccāraṇaśabdena rathaṃ saṃsthāpya bhāskaraḥ | pratigṛhṇāti caivārghyaṃ varamiṣṭaṃ ca yacchati

Chỉ bằng âm vang của sự tụng niệm ấy, Bhāskara an vị chiến xa của mình, thọ nhận arghya và ban cho điều ước mong.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
उच्चारणशब्देनby the sound of utterance/recitation
उच्चारणशब्देन:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootउच्चारण + शब्द (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; समासः: उच्चारणस्य शब्दः
रथम्the chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
संस्थाप्यhaving set up
संस्थाप्य:
Pūrvakāla-kriyā
TypeVerb
Rootसम् + √स्था (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having established’
भास्करःthe Sun (Bhāskara)
भास्करः:
Karta
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
प्रतिगृह्णातिaccepts
प्रतिगृह्णाति:
Kriyā
TypeVerb
Rootप्रति + √ग्रह् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निश्चयार्थक/emphatic)
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
इष्टम्desired
इष्टम्:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootइष्ट (कृदन्त; √इष्/√यज्?; सामान्यतः ‘desired’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वरम्)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
यच्छतिgrants
यच्छति:
Kriyā
TypeVerb
Root√यम् (धातु) (यच्छति)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Nārada

Scene: At the moment of recitation, the Sun’s golden chariot appears poised; Bhāskara turns toward the devotee, extending a hand to accept the shimmering ārghya; the chariot steadies as if anchored by sound.

B
Bhāskara
S
Sūrya
R
Ratha (Sun-chariot)

FAQs

Mantra uttered with devotion is presented as spiritually efficacious, making the deity present and responsive.

No tīrtha is specified; the verse highlights the fruit (phala) of correct mantra-recitation in Sūrya worship.

Recitation of the arghya-mantra is said to invoke Sūrya’s chariot-presence, leading to acceptance of the offering and bestowal of boons.