भविष्यंति नरास्ते ये कारयंति रथोत्सवम् । गंगादिसर्वतीर्थेषु यत्फलं कीर्तितं बुधैः
bhaviṣyaṃti narāste ye kārayaṃti rathotsavam | gaṃgādisarvatīrtheṣu yatphalaṃ kīrtitaṃ budhaiḥ
Những người nam nào đứng ra tổ chức và hộ trì lễ hội rước xe (rathotsava) sẽ đạt đúng phước quả mà bậc hiền trí ca ngợi: phước do tắm gội và lễ bái tại mọi thánh địa (tīrtha), bắt đầu từ sông Hằng.
Narrator
Type: kshetra
Scene: A grand temple chariot festival: the deity on a richly canopied ratha, priests offering ārati, devotees pulling ropes, banners flying; the Gaṅgā and other tīrthas symbolically present as personified rivers offering homage, indicating ‘all-tīrtha fruit’.
Supporting public dharma (festival organization) is treated as equivalent to extensive pilgrimage, compressing ‘sarva-tīrtha’ merit into one act of service.
Gaṅgā is cited as the foremost example among all tīrthas, as a benchmark for the festival’s merit.
To arrange/sponsor (kārayanti) the rathotsava as a meritorious religious service.