दंतोत्थाने महद्दुःखं मौलेन व्याधिना तथा । बालरोगैश्च विविधैः पीडा बालग्रहैरपि
daṃtotthāne mahadduḥkhaṃ maulena vyādhinā tathā | bālarogaiśca vividhaiḥ pīḍā bālagrahairapi
Khi răng mọc thì đau đớn lớn, lại thêm bệnh ở đầu; còn bị hành hạ bởi nhiều chứng bệnh trẻ thơ khác nhau, và cả sự quấy nhiễu của các bālagraha—những linh thể bắt trẻ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A tender domestic scene: an infant teething and crying, caregivers anxious; subtle, shadowy ‘bālagraha’ forms at the periphery to indicate unseen affliction; a protective Śaiva/Kaumāra presence implied (tripuṇḍra/vel iconography as apotropaic).
Embodiment begins with unavoidable pain and vulnerability; recognizing this supports detachment and the search for lasting refuge in dharma.
No tīrtha is named; the verse is part of a general teaching on duḥkha across life stages.
None is specified; the verse describes conditions (disease and bālagraha affliction) rather than prescribing rites.