Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 195

हित्वा गतीर्मोक्षकामा यं भजंति दशात्मकम् । तं परं सत्यममलं त्वां वयं पर्युपास्महे

hitvā gatīrmokṣakāmā yaṃ bhajaṃti daśātmakam | taṃ paraṃ satyamamalaṃ tvāṃ vayaṃ paryupāsmahe

Từ bỏ mọi nẻo đường khác, những người cầu giải thoát thờ phụng Ngài—Đấng mười phương diện. Ngài là Chân Lý tối thượng, thanh tịnh không vết nhơ; chúng con hằng luôn kính thờ và chiêm bái Ngài.

हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootहा (धातु) → हित्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive): having abandoned
गतीःpaths/ways
गतीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
मोक्षकामाःdesiring liberation
मोक्षकामाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य कामः = desiring liberation)
यम्whom
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
भजन्तिworship/serve
भजन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
दशात्मकम्tenfold in nature
दशात्मकम्:
Karma (Object complement)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (दश-आत्मकः = of tenfold nature)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
परम्supreme
परम्:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (to तम्/त्वाम्)
सत्यम्true
सत्यम्:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
अमलम्stainless/pure
अमलम्:
Sambandha (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
पर्युपास्महेwe worship/attend upon
पर्युपास्महे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + उप + आस् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, उत्तम-पुरुषः, बहुवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)

Scene: A pilgrim turns away from multiple signposted roads (artha, kāma, fame) and walks toward a single radiant shrine/light labeled ‘satya’; the deity appears as pure, stainless luminosity filling ten directions.

P
Paramīśvara
M
Mokṣa

FAQs

Liberation is pursued by exclusive devotion to the Supreme, recognized as the pure and ultimate Reality.

No specific sacred geography is stated; the verse is a doctrinal praise of the deity within the chapter’s devotional flow.

Upāsanā—continuous worship/attendance upon the Lord, implying japa, remembrance, and devotion.