आत्मानंदानुरुद्धाय सम्यक्तयक्तोर्मये नमः । हृषीकेशाय महते नमस्तेऽनंतशक्तये
ātmānaṃdānuruddhāya samyaktayaktormaye namaḥ | hṛṣīkeśāya mahate namaste'naṃtaśaktaye
Kính lễ Ngài, Đấng an trụ trong hỷ lạc của Tự Ngã, nơi mọi làn sóng (xao động thế gian) đã lặng yên trọn vẹn; kính lễ bậc đại Hṛṣīkeśa—đảnh lễ Ngài, Đấng có năng lực vô biên.
Aitareya
Scene: The Lord as Hṛṣīkeśa stands serene, with an aura suggesting infinite śakti; around him stylized waves settle into calm, symbolizing stilled mental agitation; the sage offers salutations.
True divinity is recognized as inner steadiness and mastery of the senses, paired with limitless cosmic power.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
Implicit discipline: sense-control (as Hṛṣīkeśa is Lord of the senses) and inward anchoring in ātmānanda.