ये गोब्राह्मणकन्यानां स्वामिमित्रतपस्विनाम् । अन्तरं यांति कार्येषु ते स्मृताः पापिनो नराः
ye gobrāhmaṇakanyānāṃ svāmimitratapasvinām | antaraṃ yāṃti kāryeṣu te smṛtāḥ pāpino narāḥ
Những kẻ xen vào việc của bò, của các bà-la-môn và các thiếu nữ; lại gây chia rẽ hay chướng ngại trong việc của chủ, của bạn hữu và của các bậc khổ hạnh—những người ấy được tuyên là kẻ có tội.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: A pilgrim assembly near a shrine: cows and brāhmaṇas are honored; a maiden is respectfully escorted; an ascetic meditates undisturbed while a wrongdoer is shown being restrained from interfering.
Do not create discord or obstacles for the protected and the pious; dharma favors protection, service, and social harmony.
No particular tīrtha is named; the verse gives general dharma supporting pilgrimage culture.
It prescribes ethical restraint—avoid obstructing or harming the affairs of brāhmaṇas, ascetics, and dependents.