दर्शनं स्तवनं पूजा प्रणामश्च ततो जपः । दानं चात्र कृतं लिंगे ममातितृप्तिकारणम्
darśanaṃ stavanaṃ pūjā praṇāmaśca tato japaḥ | dānaṃ cātra kṛtaṃ liṃge mamātitṛptikāraṇam
Chiêm bái, tán thán, cúng dường, đảnh lễ, rồi trì tụng japa; và bố thí được thực hiện tại đây vì liṅga—tất cả những điều ấy là nguyên nhân của sự hoan hỷ tối thượng của Ta.
Śiva (implied by 'my satisfaction') as reported by Sūta (deduced)
Tirtha: Liṅga-sthāna ‘atra’ (here)
Type: kshetra
Listener: Devas (immediate) and sages (outer frame)
Scene: A sequential tableau around a liṅga: devotee first gazes, then sings hymns, offers flowers and bilva, prostrates, sits in japa, and finally gives alms—Śiva’s presence felt as a luminous satisfaction.
Śiva is pleased by integrated devotion—reverent encounter, praise, worship, humility, mantra, and generosity.
The liṅga-site (‘atra … liṅge’) is exalted as a potent locus where devotional acts yield heightened merit and divine pleasure.
Darśana, stavana, pūjā, praṇāma, japa, and dāna directed to/at the liṅga.