तान्महेशमुखान्सर्वान्महाकालो महामतिः । अर्चयामास बहुधा भक्त्युद्रेकातिपूरितः
tānmaheśamukhānsarvānmahākālo mahāmatiḥ | arcayāmāsa bahudhā bhaktyudrekātipūritaḥ
Bấy giờ Mahākāla, bậc đại trí, đã phụng thờ tất cả—Maheśa và các vị khác—bằng nhiều cách, lòng sùng kính dâng trào chan chứa.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: Mahākāla, radiant and composed, performs elaborate worship to Maheśa and the assembled divinities—offering flowers, incense, lamps—while sages and celestial musicians look on.
Devotion expresses itself through reverent worship; bhakti is portrayed as the force that sanctifies all actions.
Mahākāla’s sacred domain is implied; the verse reinforces the devotional culture centered on Mahākāla.
Pūjā/arcana (worship) is highlighted broadly—honoring the divine in multiple modes with heartfelt devotion.