अद्रोहेणैव भूतानामल्पद्रोहेण वा पुनः । शिवचित्तोर्जयोद्वित्तं न चातिकृपणो भवेत्
adroheṇaiva bhūtānāmalpadroheṇa vā punaḥ | śivacittorjayodvittaṃ na cātikṛpaṇo bhavet
Bằng lòng không thù hại đối với muôn loài—hoặc ít nhất giảm thiểu sự tổn hại—hãy đạt sự thịnh vượng với tâm quy hướng về Śiva, và chớ trở nên keo kiệt quá mức.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages
Scene: A Śaiva devotee offers food and water to pilgrims and animals near a shrine; gentle hands release grains for birds; a subtle aura indicates ‘Śiva-citta’ while prosperity (coins/harvest) is shown as ethically won and shared.
Śiva-centered living is expressed through compassion toward beings and responsible, non-miserly use of wealth.
No specific tīrtha is named; the verse teaches a universal Shaiva ethic.
No single rite is prescribed; it recommends ahiṃsā and generosity as integral to dharmic practice.