न पुनर्मातुरुदरंत्यक्त्वा निर्गच्छते बहिः । ततो मांटिरुपामंत्र्य सामभिस्तमवोचत
na punarmāturudaraṃtyaktvā nirgacchate bahiḥ | tato māṃṭirupāmaṃtrya sāmabhistamavocata
Nhưng dù đã rời khỏi bụng mẹ, đứa trẻ vẫn chưa ra ngoài. Bấy giờ Māṃṭi tiến đến, trang nghiêm xướng tụng các khúc Sāman mà thưa với con.
Nārada
Scene: Māṃṭi stands near the laboring chamber, hands in ritual posture, chanting Sāman melodies; the unseen child’s presence is suggested by a glow or subtle form within/near the mother, creating tension between wonder and concern.
Sacred sound and formal invocation are portrayed as potent forces that harmonize human effort with divine unfolding.
The story thread remains tied to Kāśī/Vārāṇasī, though this verse focuses on ritual speech rather than place-description.
Upāmantraṇa/invocation using Sāman hymns—Vedic chanting employed to address the extraordinary situation.