Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

इति संचिंत्य बिल्वस्य वृक्षस्याधो व्यवस्थितः । जजाप मन्त्रान्रुद्रस्य अंगुष्ठाग्रेण धिष्ठितः

iti saṃciṃtya bilvasya vṛkṣasyādho vyavasthitaḥ | jajāpa mantrānrudrasya aṃguṣṭhāgreṇa dhiṣṭhitaḥ

Suy niệm như vậy, ông an trú dưới gốc cây bilva và bắt đầu tụng niệm các thần chú của Rudra, ngồi định tĩnh chuyên chú, lấy đầu ngón cái làm điểm tựa (trong một tư thế yoga cố định).

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative/thus)
संचिन्त्यhaving reflected
संचिन्त्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+चिन्त् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वक्रिया (having thought/considered)
बिल्वस्यof the bilva (tree)
बिल्वस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबिल्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
वृक्षस्यof the tree
वृक्षस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
अधःbelow
अधः:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
व्यवस्थितःstood/was stationed
व्यवस्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि+अव+स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; कर्तरि प्रयोगे विशेषणवत् (standing/remaining)
जजापhe recited
जजाप:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन; परस्मैपद
मन्त्रान्mantras
मन्त्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); बहुवचन
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन
अङ्गुष्ठाग्रेणwith the tip of (his) thumb
अङ्गुष्ठाग्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअङ्गुष्ठ+अग्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सप्तमी-सम्बन्धार्थः: अङ्गुष्ठस्य अग्रं); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
धिष्ठितःseated/placed
धिष्ठितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootधि+स्था (धातु) → धिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन; स्थित/आस्थित (seated/placed)

Narrative voice (Maheshvara Khanda context: Sūta/Lomaharṣaṇa relating events)

Listener: Bhārata (addressed later in the sequence)

Scene: An ascetic sits motionless beneath a spreading bilva tree, eyes half-closed, fingers poised with thumb-tip support, silently reciting Rudra-mantras; the grove is still, with faint aura suggesting tapas-heat and Śiva’s presence.

B
Bilva
R
Rudra

FAQs

Focused japa with steadiness of posture and mind is portrayed as the heart of effective tapas.

The verse highlights the sacred setting (beneath a bilva tree) but does not name the tīrtha explicitly.

Rudra-mantra japa performed in a fixed posture, in a sanctified place associated with bilva.