Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 18

तच्चेन्मम मनस्तात नानादोषैर्न मोह्यते । ततोऽहं दुर्लभं जन्म मानुष्यं शीघ्रमाप्नुयाम्

taccenmama manastāta nānādoṣairna mohyate | tato'haṃ durlabhaṃ janma mānuṣyaṃ śīghramāpnuyām

Nếu tâm con, ôi cha kính yêu, không bị mê hoặc bởi muôn điều lỗi lầm, thì xin cho con mau được thọ lấy thân người—một kiếp sinh hiếm có.

तत्that (state/thing)
तत्:
Karta (Subject of conditional clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formसम्बन्ध-निपातः (conditional particle)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्; सर्वनाम
मनःmind
मनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
तातO dear father/sir
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/विशेषण-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-विशेषणम् (indeclinable adjective)
दोषैःby faults
दोषैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), बहुवचनम्
not
:
Sambandha (Negation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
मोह्यतेis deluded
मोह्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Consequence marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formअव्ययम् (adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; सर्वनाम
दुर्लभम्rare
दुर्लभम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (of janma)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
मानुष्यम्human
मानुष्यम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; विशेषणम् (of janma)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formक्रियाविशेषणम् (adverb)
आप्नुयाम्may I obtain
आप्नुयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्

Garbha

Listener: Addressed to ‘tāta’ (father) within the story; outer frame to sages

Scene: A humble seeker speaks to his father/elder, hands folded, with symbolic ‘doṣas’ (smoke, dark birds, or shadow-figures) hovering near the mind, while a bright path toward a human form or temple doorway opens ahead.

FAQs

Purity of mind and freedom from दोष lead toward higher rebirth and the opportunity for liberation.

None; the verse concerns inner causes for attaining rare human birth.

No explicit ritual; the implied discipline is guarding the mind from दोष and delusion.