चतुर्थवक्त्रं च सदा प्रपद्ये सद्योभिजाताय नमोनमस्ते । भवेभवेनादिभवो भवस्व भवोद्भवो मां शिव तत्रतत्र
caturthavaktraṃ ca sadā prapadye sadyobhijātāya namonamaste | bhavebhavenādibhavo bhavasva bhavodbhavo māṃ śiva tatratatra
Con luôn nương tựa nơi Thánh diện thứ tư của Ngài, Sadyojāta—xin đảnh lễ, đảnh lễ mãi. Trong mọi kiếp sinh, xin Ngài là cội nguồn nguyên sơ của con; ôi Śiva, Đấng sinh vượt ngoài mọi biến thành, xin che chở và dẫn dắt con khắp nơi, nơi này nơi kia.
A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)
Scene: Śiva as Sadyojāta—youthful, freshly manifested, benevolent—extends a protective hand; behind the devotee, faint silhouettes of multiple lifetimes dissolve into Śiva’s light, suggesting guidance ‘tatra tatra’.
Devotion seeks not only blessings in one life but steadfast divine guidance across all states of existence, with Śiva as the root-cause and liberator.
No site is named; the verse is a universal prayer within the chapter’s devotional sequence.
Continuous refuge-taking (sadā prapadye) and repeated salutations (namo namaḥ) are presented as the practice.