Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

वैदिको दानमार्गोऽयं चतुर्धा वर्ण्यते द्विजैः । प्रपारामतडागादिसर्वकामफलं ध्रुवम्

vaidiko dānamārgo'yaṃ caturdhā varṇyate dvijaiḥ | prapārāmataḍāgādisarvakāmaphalaṃ dhruvam

Con đường bố thí theo Veda này được các bậc nhị sinh mô tả thành bốn phần. Trong đó, loại “cố định” (dhruva)—như dựng nhà phát nước, lập nhà nghỉ, đào ao hồ—ban quả bền vững, khiến mọi ước nguyện chân chính được viên thành.

वैदिकःVedic
वैदिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दानमार्गःpath of giving/charity
दानमार्गः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + मार्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (दानस्य मार्गः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चतुर्धाfourfold
चतुर्धा:
Adverbial (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootचतुर् + धा (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय, संख्यावाचक-क्रियाविशेषण (adverb: in four ways)
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
द्विजैःby the twice-born (Brahmins)
द्विजैः:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
प्रपाराwater-shed/charitable water-station
प्रपारा:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रपारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद)
अमटडागpond/reservoir (am-ṭaḍāga)
अमटडाग:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअमटडाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समासपूर्वपद; पाठान्तर/दुर्लभ-शब्द)
आदिand the like
आदि:
Sambandha (Etc./सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootआदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (etc., and so on)
सर्वकामफलम्fruit of all desires
सर्वकामफलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सर्वेषां कामानां फलम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ध्रुवम्certain, assured
ध्रुवम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims and villagers drink from a prapā; a newly built tank reflects a temple spire; donors oversee construction with masons; the scene conveys continuous service across seasons.

FAQs

Sustaining life through public welfare gifts—water, shelter, and reservoirs—is a stable and highly fruitful form of charity.

No particular tīrtha is named; the verse praises dharmic infrastructure (water-sheds, groves, tanks) as universally meritorious.

It recommends dhruva dāna such as establishing prapās (water stations), ārāmas (rest-groves), and taḍāgas (ponds/tanks).